詞語典故
明陳世恩,萬歷己丑進士,長兄孝廉。季弟好游狎,早出暮歸,長兄規(guī)之不改。世恩曰,傷愛無益。乃每夜親守外戶,待弟入,手自扃鑰,問以寒暖饑飽,憂恤之情,形于言貌。如是數(shù)夕,弟乃大悔,不復暮歸。
世恩善于化弟,無論矣,而尤非人所能者。世恩貴時,其兄已卒。有小民吳三者,兄妾之弟也,來省其姐,衣服藍縷,世恩邀與對食。季弟問之,則曰,庶嫂子女皆無,青年為兄守節(jié),吾敬之以及其弟耳。
現(xiàn)代漢語釋義
明朝時候,有個姓陳名叫世恩的,是神宗皇帝萬歷己丑年中的進士,他的大哥哥是個舉人。他的小弟弟最喜歡游蕩,天天很早的出去,很遲的回來,他的大哥哥屢次的規(guī)勸他,他究竟不肯改過。陳世恩說,這個樣子,徒然損傷了兄弟間的友愛,是沒有益處的。
于是陳世恩就每夜親自守著大門,必定要等到他的弟弟回來了,又親手下了鎖。并且問他的弟弟身上冷不冷,暖不暖,肚里餓不餓,飽不飽。憂恤他弟弟的神氣,完全在說話里和臉面上表現(xiàn)了出來。這樣的有了好幾夜,他的弟弟就大大的悔悟,不敢再到晚上回家了。